Atribuindo estrutura espacial ao tempo

o futuro através das línguas romanas

Autores

  • Konstanze Jungbluth

Palavras-chave:

Cognição, Tempo, Espaço, Espanhol, Português (Brasil)

Resumo

Enquanto os povos que falam a língua ameríndia Aymara percebem o futuro como estando atrás deles (NUÑEZ / SWEETSER, 2006), os povos que falam o espanhol, o catalão e o português concebem o futuro a frente deles. O uso de suas línguas, a construção de tempo específica dessas línguas e seus modelos de comportamento (BROWN, 2006) refletem não apenas acuidades de tempo baseadas em oposições espaciais, mas também a tradição histórica unilateral de uma antiga origem européia partilhada (JUNGBLUTH, 2005). Entretanto, com referência a como a estrutura espacial remete ao tempo, existem diferenças importantes entre as línguas romanas intimamente relacionadas. Iniciando com a oposição bipolar básica entre o presente e o não-presente, este projeto discute a variação, e especialmente a variabilidade cognitiva, enquanto enfatiza as conceituações de tempo em função do espaço. Devido aos processos de atrito dos paradigmas de termos múltiplos, a referência espacial dos termos estreitamente relacionados no sentido etimológico não é mais consistente entre as línguas. Esta inconsistência vai ainda mais longe quando os termos são transferidos do domínio espacial para o tempo. Como conseqüência, o catalão conceitua o futuro apenas como o não-presente, enquanto pelo menos o espanhol europeu faz diferença entre o futuro mais próximo e o mais distante. Uma prática de referência de separação de três termos semelhantes é relatada pelo português europeu, enquanto o português do Brasil segue o padrão bipolar do catalão. Essas distinções variadas são o resultado de conceitos específicos de cultura que refletem o uso de uma determinada comunidade lingüística em foco.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Konstanze Jungbluth

Europa-Universität Viadrina Kulturwissenschaftliche Fakultät Lehrstuhl für Sprachwissenschaft: Deskriptive Linguistik und interlinguale Soziolinguistik. 

Referências

Badia i Margarit, Antoni M. (1952), Los demonstrativos y los verbos de movimiento em iberorománico. In: Gonzaléz Palencia, Ángel (ed.), Estudios dedicados a Menéndez Pidal III, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 12-53.

_____. (1962), Gramatica Catalana (2 vols.), Madrid, Gredos. Bechara, Evanildo (1999), Moderna Gramática Portuguesa, Rio de Janeiro, Lucerna.

Boroditsky, Lera (2000). Metaphoric structuring: Understanding time through spatial metaphors. Cognition, 75, 1-28.

Brown, Penelope (2006). Language, culture and cognition: The view from space. Zeitschrift für Germanistische Linguistik 10/2006, 64-86.

Bruyne, Jacques De (1993), Spanische Grammatik, Tübingen, Niemeyer.

Bühler, Karl (1934), Sprachtheorie – Die Darstellungsfunktion der Sprache, Stuttgart, G. Fischer, 1934/1965/1982. [English translation by Donald Fraser Goodwin (1990), Theory of Language, Amsterdam, Benjamins.]

Cassirer, Ernst (1923-29, ²1953, 101994), Philosophie der symbolischen Formen, Erster Teil: Die Sprache, Darmstadt, Wiss. Buchgesellschaft [English translation by Ralph Manheim (1953), New Haven, Yale University Press.] Croft, William (1990), Typology and universals, Cambridge, CUP.

Dahl, Östen (2000), Tense and Aspect in the Languages of Europe, Berlin, de Gruyter.

Diessel, Holger (1999), Demonstratives. Form, function and grammaticalization, Amsterdam, Benjamins. Hottenroth, Priska (1982), The System of Local Deixis in Spanish. In: Weissenborn, Jürgen/Klein, Wolfgang (eds.), Here and There. Cross-linguistics Studies on Deixis and Demonstration, Amsterdam, Benjamins, 133-153.

Jakobson, Roman (1959), Boas’ view of grammatical meaning, in: Goldschmidt, W. (ed.), The anthropology of Franz Boas, Memoirs of the American Anthropological Association 89, 139-145.

Jungbluth, Konstanze (2005), Pragmatik der Demonstrativpronomina in den iberoromanischen Sprachen, Tübingen, Niemeyer. Klein, Wolfgang (1994), Time in Language, London, Routledge.

Levinson, Stephen (2003), Space in language and cognition, Cambridge, CUP. Núñez, Rafael . E. / Sweetser, Eve (2006). With the future behind them: Convergent

evidence from Aymara language and gesture in the crosslinguistic comparison of spatial construals of time, Cognitive Science, 30, 1-49.

Real Academia Española (1973), Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa.

Rosa, Hartmut (2005). Beschleunigung. Die Veränderung der Zeitstrukturen in der Moderne, Frankfurt a.M., Suhrkamp.

Tenbrink, T. (2007). Space, time, and the use of language. Berlin, de Gruyter.

Zifonun, Gisela/Hoffmann, Ludger/Strecker, Bruno (1997), Grammatik der deutschen Sprache (3 Bände), Berlin, de Gruyter.

Downloads

Publicado

2021-04-15

Como Citar

Jungbluth, . K. . (2021). Atribuindo estrutura espacial ao tempo: o futuro através das línguas romanas. Encontros De Vista, 2(2), 35–53. Recuperado de https://journals.ufrpe.br/index.php/encontrosdevista/article/view/4282

Edição

Seção

Artigos