Sobre o inglês global e a transmutação dos estudos pós-coloniais em “literaturas em inglês”
Palavras-chave:
globalização, inglês global, literaturas em inglês, literatura pós-colonialResumo
O que significa falar de uma Literatura Mundial em Inglês? De que formas poderiam os estudos sobre diáspora e transnacionalismo estarem ligados ao fenômeno contemporâneo do Inglês Global, com um modo de compreender o mundo que posicione o inglês em seu centro? O que os estudos de diáspora e transnacionalismo poderiam aprender com a “questão de linguagem” frequentemente levantada na discussão sobre imperialismo cultural e escrita pós-colonial? O que poderiam aprender sobre a questão do globalismo, agora tão ubíqua na crítica contemporânea? Essas questões definem o terreno conceitual desse artigo, no qual a transmutação discursiva da disciplina Estudos Pós-Coloniais para “Literaturas em Inglês” é lida como um sintoma e uma causa da visibilidade emergente do Inglês Global como uma configuração disciplinar reconhecível, situada no entremeio da cultura contemporânea e acadêmica. Nesse sentido, defende-se que os Estudos Pós-Coloniais ainda têm de fazer as pazes com o inglês global, porque é precisamente através dessa língua que tal campo veio a existir mais proeminentemente na academia ocidental. Para isso, o artigo mapeia essa transmutação discursiva e suas condições prévias necessárias – o investimento crítico no “global”, a renovada atenção aos dialetos, a abstração do pós-colonial – como um modo de articular ressalvas profundas sobre o “novo universalismo”, do qual a Literatura em Inglês é uma instância primária. Por fim, conclui-se que o inglês global não somente realinha os estudos literários com estudos pós-coloniais, mas vai mais além para realinhar a ambos com uma visão paradoxalmente transnacional, ainda que culturalmente míope do globalismo.Downloads
Referências
Bhabha, Homi. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994.
Crystal, David. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. New York: Cambridge UP, 1995.
Deleuze, Gilles, and Felix Guattari. One Thousand Plateaus. Trans Brian Massumi. Minneapolis: U of Minnesota P, 1987.
Dovring, Karin. English as Lingua Franca: Double Talk in Global Persuasion. Westport, CT: Praeger, 1997."Early Modern Globality." Call for Papers. Online. 1997. Available:
gopher://dept.english.upenn.edu:70/0R9158692422/Announce/CFP/Renaissance.
Liu, Alan. Voice of the Shuttle: A Web Site for Humanities Research. Online. Available:
humanitas.ucsb.edu. Accessed Dec 1996.
Lull, James. Media, Communication, Culture: A Global Approach. Cambridge: Polity P, 1995.
Miyoshi, Masao. "A Borderless World? From Colonialism to Transnationalism and the Decline of the Nation-State." Critical Inquiry 19 (1993): 726-51.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2018 Entheoria: Cadernos de Letras e Humanas ISSN 2446-6115
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
O(s) Autor (es), na qualidade de titular (es) do direito de autor do ensaio ou artigo submetido à publicação, de acordo com a Lei nº. 9610/98, concorda (m) em ceder os direitos de publicação à Revista Entheoria e autoriza(m) que seja divulgado gratuitamente, sem ressarcimento dos direitos autorais, por meio do Portal de Revistas Eletrônicas da UFRPE e sites associados, para fins de leitura, impressão e/ou download pela Internet, a partir da data da aceitação do artigo pelo Conselho Editorial da Revista. É vedada a submissão integral ou parcial do manuscrito a qualquer outro periódico.