A INTÉRPRETE MARIA BETHÂNIA
ANÁLISE À LUZ DA TEORIA DIALÓGICA DA LINGUAGEM
Palavras-chave:
Bakhtin e o Círculo; Identidade; Maria Bethânia.Resumo
O presente artigo tem por objetivo tematizar elementos de brasilidade evidenciados na intérprete e artista Maria Bethânia. Sob essa égide, entendo a obra de Bethânia sob a perspectiva do gênero canção, remetendo-a à análise híbrida, multicultural e signíca, para aproximar-se da teoria bakhtiniana, com intuito de elucidar em que medida Bethânia se destaca enquanto sujeito da enunciação de múltiplas identidades, abarcando a brasilidade, o regional, o fazer poético, o sincrético e o próprio eu, teorizado aqui a partir de uma análise autobiográfica. Para ratificar tal visão, utilizamos o entendimento da palavra enquanto signo ideológico, que refrata e reflete e refrata a realidade e, nesse caso, é utilizada pela intérprete Bethânia sob o escopo da gestualidade, da entonação, dos fonemas, do enunciado vivo e que são materializados no fazer artístico da intérprete e vislumbrado a partir de Bethânia como manifestações enunciativas e signícas, no qual a antítese se faz presente na sua criação artística, isto é, o sagrado/profano, popular/erudito, entre outras. A análise empreendida neste trabalho, pautada nos princípios teórico-metodológicos da teoria dialógica da linguagem advindos de Mikhail Bakhtin e o Círculo em que elenco como foco dois conceitos basilares: autor-pessoa, e o autor-criador, - nessa esteira, procuro teorizar e correlacionar, em que medida Bethânia se vale, mesmo que de forma inconsciente de tais conceitos para a realização do seu todo artístico e, mais do que isso, para um ato ético do eu-para-mim-mesmo e do eu-para-os-outros.Downloads
Referências
BAKHTIN, M. Problemas da poética de Dostoiévski. Tradução de Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 1982.
BAKHTIN, Mikhail. Autor e o herói na atividade estética. In: BAKHTIN, M. Estética da criação verbal. 4. ed. Tradução de Paulo Bezerra. São Paulo: Martins Fontes, 2006. p. 3-20.
BAKHTIN, Mikhail. A cultura popular na Idade Média e no Renascimento: o contexto de François Rabelais. Tradução de Yara Frateschi Vieira. São Paulo: Hucitec; Brasília: Editora Universidade de Brasília, 2008.
BAKHTIN, Mikhail. Os gêneros do discurso. Organização, tradução, posfácio e notas de Paulo Bezerra. São Paulo: editora 34, 2016.
BESSA, Waldemberg. O diálogo da música, literatura e religião nas interpretações de Maria Bethânia. Revista Línguas & Letras, v. 15, nª 28. Disponível em: https://e-revista.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/9287. Acesso em: 02. jul. 2021.
BRONCKART, Jean-Paul. Atividades de linguagem, texto e discurso: Por um interacionismo sócio-discursivo. São Paulo: EDUC, 1999.
ELIAS, Nobert. Mozart: sociologia de um gênio. Organizado por Michael Schröter. Tradução de Sergio Goes de Paula. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 1995.
FARACO, Carlos. Autor e autoria. In: BRAIT, Beth (org.) Bakthin: conceitos-chave. São. Paulo: Contexto 2005.
FEVEREIROS. Direção de Marcio Debellian. Rio de Janeiro: Globo Filmes, 2017. Rio de Janeiro: Biscoito Fino. DVD (75 min), colorido.
HALL, Stuart. Identidade cultural na pós-modernidade. 12. ed. Tradução de Tomaz Tadeu da Silva e Guacira Lopes Louro. Rio de Janeiro: Lamparina, 2019.
MAFFESOLI, Michel. No fundo das aparências. Tradução de Bertha Halpern Gurovitz. Petrópolis: Vozes, 1996.
MOURA, Milton. Carnaval e baianidade: arestas e curvas na coreografia de identidades do carnaval de Salvador. 2001. Tese (Doutorado em Comunicação e Cultura Contemporânea), Faculdade de Comunicação, Universidade Federal da Bahia, Salvador. 2001.
REINHEIMER, Patrícia. Identidade Nacional como Estratégia política. Mana, Rio de Janeiro, v. 13, p. 153-179, 2007.
VOLÓCHINOV, Valentin. (Círculo de Bakhtin). Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. Tradução, notas e glossário de Sheila Grillo e Ekaterina Vólkova Américo. São Paulo: editora 34, 2017.
VOLÓCHINOV, Valentin. (Círculo de Bakhtin). A palavra na vida e a palavra na poesia. Tradução, ensaio introdutório e notas de Sheila Grillo e Ekaterina Vólkova Américo. São Paulo: editora 34.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2021 Entheoria: Cadernos de Letras e Humanas ISSN 2446-6115
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
O(s) Autor (es), na qualidade de titular (es) do direito de autor do ensaio ou artigo submetido à publicação, de acordo com a Lei nº. 9610/98, concorda (m) em ceder os direitos de publicação à Revista Entheoria e autoriza(m) que seja divulgado gratuitamente, sem ressarcimento dos direitos autorais, por meio do Portal de Revistas Eletrônicas da UFRPE e sites associados, para fins de leitura, impressão e/ou download pela Internet, a partir da data da aceitação do artigo pelo Conselho Editorial da Revista. É vedada a submissão integral ou parcial do manuscrito a qualquer outro periódico.